Rib-side pain (Hepatitis)


Using the Opening Through the Muscles and Vitalizing the Luo Method to Treat Brain Damage due to Carbon Monoxide Poisoning

Here is a guest post from the great Sharon Weizenbaum


By Dr. Shi Jin-Mo  施今墨 (1881-1969)

Using the Opening Through the Muscles and Vitalizing the Luo Method to Treat Brain Damage due to Carbon Monoxide Poisoning.

Translated with Commentary by Sharon Weizenbaum

 In an age in which there is a strong impulse to “detoxify” through various kinds of purges and cleanses, I feel this case offers a breath of fresh insight.  So many times our patients ask us how they can get some bad stuff out of their bodies – whether this bad stuff is heavy metals, candida, lyme or other chemicals.  What I feel Dr. Shi is reminding us to do is to look not at what the toxin is or how to get rid of it.  Rather we should look at the actual signs and symptoms to determine how the toxin damages.  We should ask what the response of the body is and not focus on the toxin itself.

In addition, this case inspires me to consider brain damage in a less fixed and fatalistic way.

Dr. Shi’s case:

Ms Zhang was 60 when she came in for her first visit.  A couple of months previously she had received carbon monoxide poisoning.  After receiving emergency care she unexpected lived.   However, she suffered from abnormal spirit essence, inability to eat or dress without help from her family, inability to speak or sleep or control her bowels properly.  In general, she seemed to be like a retarded person, frequently covering her head with her arms.  At the hospital in Beijing, she was given the diagnosis of post carbon monoxide poisoning neurosis.

Her check-up revealed that her pulses were wiry, deep and rough.

Diagnosis:  Post carbon monoxide poisoning central brain damage with loss of control of body functions and Qi and Blood obstruction.

Treatment method:  Open through the Luo vessels and regulate the Qi mechanism.

Prescription: 

Jiu Chang Pu                           10 gm

Jiu Chao Chong Wei Zi            10 gm

Bai Ji Li     Fructus Tribuli        12 gm

Sang Zhi                                  18 gm

Chao Yuan Zhi                        10 gm

Su Di Long                              10 gm

Sang Ji Sheng                          18 gm

Huai Niu Xi                             10 gm

Xia Ku Cao                             10 gm

Chen Bai Wei                           6 gm

Chang Gou Teng                     12 gm

Shou Wu Teng                        15 gm

Jiu Chuang Xiong                      5 gm

Discussion:  This patient’s appearance was very much like a retarded person.  She was unable to speak or sleep and her movement was slow.  Her pulse was wiry, rough and irregular.  These symptoms all belong to the category of Liver vacuity and Heart Qi insufficiency.  In addition her meridian and luo vessels pathways were not open through.  It was important to principally treat the Heart and Liver channels as well as the three aspects Qi, Blood and Phlegm.  Every time she came there was gradual improvement.  The fourth visit was after half a month of taking the herbs.  Follow up showed that her eating, sleeping, urination, bowels and spirit essence were all normal.  Her movement was still sluggish.  These kinds of clinical illnesses do not appear very often.  I carried out treatment according to my rich experience.  Using differential diagnosis I determined the formula.  With the group of herbs that open through and quicken blood, I had to find just the right balance of drastic and fierce measures.  Altogether she took about 50 packages of herbs and gradually improved.

Pu Huang treats Blood stoppage pain.  Prepared it can stop bleeding.  Fresh it vitalizes Blood.  It can be used at the base of the tongue to treat inability to speak.  If it is used repeatedly, it will be effective.  This is also a formula from my experience.

Translators Unite!!!

Are you an aspiring Chinese medicine translator?

Have you translated some interesting cases in the past and never shared it with the world?

If so, then our profession needs to read them.  I would like to extend an invitation to anyone out in the cyber-world to post one or two of their translated cases here as a guest writer/translator.  There is so much out there to translate and quite honestly \’the more, the merrier\’.  With my current schedule it is hard for me to get too many cases done a month and I would love to see even more posted. 
Chinese medical cases are an incredible medium and learning tool to delve into the mind of the experienced practitioner, and offer us a wealth of useful clinical information.  To date very few case studies have been translated into English, and so for the non-Chinese readers out there, it is critical we get more done.

So if this is of interest to you, please send me an e-mail with a case study to info[at]eraneven.com

Thanks!!!

A Case of Infertility

Case study of Zhang Xiang-Fu (张祥福)

It\’s been a while……


It’s been a while since I’ve posted a case study, so I apologize to anyone who checks out the site regularly. I have been incredibly wrapped up with home life, clinic, and a relatively large translation job that has left little time nor desire to translate anything else. Now that the job is done, I can refocus on translating pieces I actually want to and enjoy.

Last month in Portland at the Zeng Rong-Xiu conference I was chatting with a couple colleagues who write blogs as well about how lonely the blogging world is. It’s hard to know if anyone ever reads these blogs (as comments are few and far between) let alone what they actually think. So if folks don’t mind, I’d love it if you would leave a comment just to say hi, let me know I’m not alone within this blog, and leave any constructive criticism you may have no matter how ego shattering it may be. Don’t worry, I can take it.

Thanks for reading.

Hu Xi-Shus’ approach in the treatment of coughs

According to Dr. Hu Xi-Shu, the main cause of coughing is the invasion of phlegm-rheum, which should be treated by warm transformation, descending counterflow, and calming (the cough). hu xi-shu.jpg

When treating coughs in general, there are numerous formulas to choose from, some may even go so far as to say that there are thousands upon thousands, but Dr. Hu would most commonly use the formula Ban Xia Hou Po Tang (Pinellia and Magnolia decoction). When asked about the reasoning for this, he would answer that in the Jin Gui Yao Lue’s (Essential formulas from the golden cabinet) section on coughs it is said that there exists an intimate relationship between phlegm-rheum and coughs, and that many cases are in fact due to the upward invasion of phlegm-rheum, which causes qi counterflow with an inability to descend. In regards to the treatment of phlegm-rheum, it is said in the Jin Gui Yao Lue,

“In phlegm-rheum diseases, one must harmonize with warm medicinals”. 

This is the most important main treatment principle when treating phlegm-rheum conditions, and in addition is the main treatment principle when treating coughs. When adapting this principle (in the treatment of coughs), one must also use appropriate medicinals to guide the treatment downwards in order to descend (counterflow). Clinical practice offers us many opportunities to promptly offer a resolution of this symptom.

To read one of Dr. Hu’s cases utilizing this formula, click here.

Hu Xi-Shus’ unique approach and commonly used formulas for treating wheezing and panting

Patterns where phlegm –rheum is the primary cause of wheezing and panting

A commonly seen presentation in wheezing and panting is the contraction of an external pathogenic factor with simultaneous retention of phlegm-rheum.  In patients who are constitutionally predisposed to phlegm-damp retention, usually the initial attack by an external factor will stir the interior phlegm which will counterflow into the lung, invariably causing the wheezing and panting.  This pattern is mentioned in the Shang Han Lun, where it states:

“In cold damage where the exterior is unresolved, (and) there is water qi below the heart….”

In these cases treatment generally involves, effusion to resolve the exterior, with simultaneous warm transformation of fluids.  The various manifestations of this condition can be treated with the following prescriptions:

She Gan Ma Huang Tang: (Belamcanda and Ephedra Decoction)

射干麻黄汤

Main signs:  Aversion to cold, generalized body pain, copious phlegm, and the sound of phlegm in the back of the throat.  If this pattern is accompanied by signs such as a dry mouth, dry tongue, and heart vexation, Sheng Shi Gao may be added.

Xiao Qing Long Tang: (Minor Blue-Green Dragon Decoction)

小青龙汤

Main signs:  Aversion to cold, generalized body pain, an absence of sweating, coughing with a need to rest and lean up against something, yet unable to lie down.  (This is normally due to the presence of copious phlegm), severe coughing with frothy phlegm.  If this is accompanied by signs such as a dry throat, vexation and agitation, Sheng Shi Gao may be added.

Ge Gen He Xiao Xian Xiong Tang: (Minor Sinking into the Chest Decoction with Pueraria)

葛根和小陷胸汤

Main signs:  Hypertonic back and nape, chest fullness, oppression or pain, heat effusion, aversion to cold and panting.  If heart vexation is quite obvious, then Sheng Shi Gao may be added.

Ling Gan Wu Wei Jiang Xin Xia Xing Tang: (Poria, Licorice, Schisandra, Ginger, Asarum, Pinellia and Apricot Seed Decoction)

苓甘五味姜辛夏杏汤

Main signs:  Coughing, panting with chest fullness, spitting up of frothy phlegm and a normal taste in the mouth.

Ma Huang Fu Zi Xi Xin Tang: (Ephedra, Asarum and Prepared Aconite Decoction)

麻黄附子细辛汤

Main signs:  Aversion to cold, absence of sweating, perhaps an aversion to cold felt in the back, counterflow cold of the extremities, a fatigued spirit, and a deep-thin pulse.

Patterns where blood stasis is the primary cause of wheezing and panting.

Originally when blood stasis is laying dormant in the interior, any changes caused by external contraction, food damage or damage from the seven affects will induce and entice the movement of blood stasis which will eventually invade the liver and lungs and cause wheezing and panting.  If this stasis is not eliminated than the wheezing and panting will endure and recovery would be difficult to achieve.  Therefore many cases of wheezing and panting due to cold, or summer-heat that fail to resolve, usually contain elements of static blood.  The following are a couple formulas that can effectively treat these presentations.

Da Chai Hu Tang He Gui Zhi Fu Ling Wan (Major Bupleurum Decoction combined with Cinnamon Twig and Poria Pill)

大柴胡汤和桂枝茯苓丸

Main signs:  Chest and rib-side bitter fullness, difficulty breathing, hypertonic epigastrium, bitter taste in the mouth, dry throat, and dry bowel movements.

Da Chai Hu Tang He Tao He Cheng Qi Tang (Major Bupleurum Decoction combined with Peach Pit Decoction to Order the Qi)

大柴胡汤和桃核承气汤

Main signs:  Similar symptoms to the above, with the addition of abdominal distension and fullness, and difficult bowel movements.

Modifications to the above formulas: 

With signs of dry mouth, throat or tongue, vexation, agitation and/or vexation thirst, add Sheng Shi Gao

With signs of external contraction with symptoms of heat effusion, aversion to cold and an absence of sweating, combine with Ge Gen Tang.

With signs of sweating and significant wheezing, combine with Ma Xing Shi Gan Tang

Patterns where both phlegm-rheum and blood stasis are the primary cause

  If for example our patient presents with a Xiao Qing Long Tang presentation with elements and signs of Da Chai Hu Tang He Gui Zhi Fu Ling Wan, then these three formulas may be combined.

With difficult bowel movements it is easy to see signs of either Gui Zhi Fu Ling Wan or Tao He Cheng Qi Tang.  If in this case a She Gan Ma Huang Tang presentation exists, then the combination of these formulas would be applicable.

If signs of mouth or tongue dryness, or vexation and agitation are seen with the above formulas, then Sheng Shi Gao may be added.

Why Da Chai Hu Tang?


Dr Hu explained that many patients presenting with wheezing and/or panting manifest a Shao-Yang, Yang-Ming combination disease. Therefore, the cardinal Shang Han Lun formula Da Chai Hu Tang (Major Buplureum Decoction) may be used with quite astonishing results. Many of Dr. Hu’s students would often ask him why when treating wheezing he wouldn’t just use Ma Huang (Radix Ephedra)? He would simply state that unless the case presenting was a Ma Huang pattern, its use was not warranted. In the Shang Han Lun (On Cold damage) it states that “In wheezing with chest fullness, Ma Huang is appropriate, but in wheezing with abdominal fullness, Ma Huang should not be used”. 


Dr. Hu would explain that in order to diagnose a Shao-Yang Yang-Ming case of wheezing and panting, we need to look for symptoms such as; wheezing and panting with occasional chest fullness, rib-side pain, sweating, dry throat, dry bowel movements, etc.

Two Cases on the use of Si Ni San

A Collection of the Clinical Experience of He Ren%E4%BD%95%E4%BB%BB.jpg

何任临床经验辑要

Case #1

On April 8 1983, a 48 year old female presented with irregular menstruation.  She was a very sceptical woman and was easily angered.  Her sleep was poor with copious dreaming, she experienced rib side pain, abdominal distension, her bowel movements alternated between hard and loose, her tongue had a thin white coat and her pulse was wiry.  In this case it is appropriate to harmonize and scatter the depression, course the liver, and regulate qi.  The following formula was prescribed;

Zhi Shi 9g

Chai Hu 9g

Sheng Gan Cao 9g

Dang Gui 9g

Bai Shao 15g

Huai Xiao Mai 30g

Zhi Xiang Fu 9g

Da Zao 7 pieces

5 packages were administered.

Follow up consultation on April 15 1983:  After taking the above formula, her sleep had improved and she felt calmer.  The abdominal distension had decreased, her bowel movements were regular, but the rib side pain was still occasionally present.  Tongue coating was still thin and the pulse was wiry.  A modified version of the original formula was prescribed.

Zhi Shi 9g

Chai Hu 9g

Sheng Gan Cao 9g

Yu Jin 9g

Bai Shao 15g

Zhi Xiang Fu 9g

Huai Xiao Mai 30g

Da Zao 7 pieces

5 packages were administered.

Commentary:  The patient in this case originally suffered from neurosis occurring alongside menopause.  Therefore we have a pattern of qi and blood disharmony with liver depression, causing rib side pain and abdominal distension.  This pattern is effectively treated with a combination of Si Ni San and Gan Mai Da Zao Tang.  On follow up after finishing the formula, the patient reported a full resolution of symptoms.

Case #2

A 41 year old male presented on August 17, 1981 with a depressed spirit, irritability and anger.  In addition he had epigastric pain, an increase in bowel movements, with occasional diarrhea, cold fingers and toes, slight sweating, fatigue, a wiry-rapid pulse, and a thin yellow tongue coat.  In this case it is appropriate to course the liver, regulate qi and resolve depression.  The following formula was prescribed;

Chai Hu 9g

Bai Shao 9g

Sheng Gan Cao 9g

Zhi Shi 9g

Chun Yang Zheng Qi Wan 3g* (separated into two doses and taken with decoction)

*Pure Yang to Rectify the Qi pills is a patent formula containing Chen Pi, Cang Zhu, Rou Gui, Ding Xiang, Huo Xiang, Bai Zhu, Fu Ling, Zhi Ban Xia, and Qing Mu Xiang.

Four packages were administered.

Commentary:  The patient in this case suffered from a depressed spirit.  He tended to think excessively and was easily angered.  This patient was initially diagnosed during the summer, and was manifesting a Si Ni San presentation.  Taking the season into consideration and the conditions of his diet with the mild reversal symptoms, we are unable to say that this is a pure case of binding depression of liver qi.  Due to these factors, Chun Yang Zheng Qi Wan was added to clear the stomach and intestines and eliminate seasonal pathogenic factors.  After taking two packages of the formula his (epigastric) pain and diarrhea had completely resolved, and he felt much calmer.

The clinical scope of Si Ni San is quite vast.  In all cases of qi stagnation, qi depression, and qi reversal the pattern and presentation of Si Ni San is often present with several opportunities for use.  The formula is applicable in cases of cholelithiasis, cholecystitis, intercostal neuralgia, weak digestive system functioning, stomatitis, panting, palpitations, colitis, neurological disorders, menopause, and several other conditions.  Generally when the pattern is correctly identified and the herbs and/or formula are matched to the presentation, our results can be 100% effective.

Stomach Pain and Irregular menstruation rectified with Si Ni Huang Lian (Tang)

A case of Professor Fan Zheng-Lun (樊正伦)

Recently a 37 year old female presented at the clinic.  She was thin and pallid and was covering her abdomen with both hands.  She complained of stomach pain for several months occurring before or after meals.  Her abdomen feared cold and enjoyed warmth, she often felt nauseous with the occasional desire to vomit.  Her bowel movements seemed to be unaffected.  Her stomach pain occurred prior to her menstrual cycle which had also become quite long, dark and unsmooth.  In addition the soles of her feet often felt warm.  Her mother, who was sitting next to her commented that her daughter really enjoyed spicy foods and ate too much of them, which was probably causing some of her pain.  Her mother recently restricted her consumption of these foods.

Her tongue was purplish-dark with stasis macules on both edges.  Her right pulse was wiry-thin, and the left pulse was deep-weak.  At this point, Professor Fan kindly asked her, “Do you find that you easily get angry”?  The patient nodded her head and said “yes, I don’t have a very good temper”.

Professor Fan said that this is a case of Liver Qi depression with a disharmony of the Spleen and Stomach, which can be treated with ‘Huang Lian Tang’ and ‘Si Ni San’ with additions and subtractions.

Formula:

Gui Zhi 9g

Bai Shao 9g

Fa Ban Xia 9g

Gan Jiang 9g

Zhi Gan Cao 15g

Chai Hu 9g

Zhi Shi 9g

Zhi Xiang Fu 9g

Dang Gui 9g

Dang Shen 12g

Da Zao 4 pieces

Sheng Sha Pu Huang 6g

Huang Lian 6g

7 Packages were administered.

A week later the patient returned for a follow up consultation and said her spirits were up and turning for the better.  She was so happy to report that after taking the herbs, her stomach felt very comfortable.  She was still having one bowel movement a day.  Her cycle came and only lasted 4-5 days, was not very heavy and contained small clots.  She has had no abdominal pain, her soles no longer felt warm, and occasionally there was a gurgling sound in her abdomen.

Her tongue edges were purplish-dark and her pulse was wiry.

Professor Fan felt that the formula was addressing her condition and prescribed another seven packages of the original formula to consolidate the treatment.

In clause 173 of the ‘Shang Han Lun’ it says;

“When in Cold damage, there is heat in the chest, evil qi in the stomach, abdominal pain, and a desire to vomit, Huang Lian Tang (Coptis Decoction) governs”

In actuality, Huang Lian Tang is Ban Xia Xie Xin Tang with the removal of Huang Qin and the addition of Gui Zhi.  It treats stomach heat and spleen cold, while Ban Xia Xie Xin Tang treats damp heat in the spleen and stomach.

Within the formula, bitter Huang Lian is used to descend heat in the upper body, as per the adage “To treat upper body heat, drain with bitterness”.  Acrid warm Gui Zhi, Gan Jiang, and Fa Ban Xia are used to raise spleen yang.  “With cold in the lower body, scatter with acridness”.  Ren Shen, Gan Cao, and Da Zao are used for their sweet flavour to boost the stomach, remembering the adage “The spleen desires warmth, so with tension use sweet foods to moderate”.

Huang Lian Tang is a very useful formula for treating spleen and stomach conditions resulting from spleen cold and stomach heat.  When combined with Si Ni San It is able to course the liver, regulate qi and protect liver wood from exploiting spleen earth.  In clinical practice we are often able to achieve positive clinical outcomes through this combination.

In this patients’ case, aside from the above mentioned formulas, Professor Fan added Zhi Xiang Fu in order to strengthen the formulas function of coursing the liver.  Dang Gui and Sheng Sha Pu Huang were added to nourish and move the blood, and transform stasis.

This case was adapted and condensed from ‘A Taste of Chinese Medical Chicken Soup’ by Xiong Hong